Добро пожаловать на Форум FANDROM.RU!

Главная страница сайта

Гостевая Книга сайта


Сайт посвящен теме "Призрак Оперы" во многих её воплощениях


АвторСообщение



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.05 02:00. Заголовок: Квакание Карлотты


Вот вышла дискуссия на такой вопрос, интересно было бы услышать ваше мнение. Оговорюсь сразу - меня интересует ситуация из книги. Когда Карлотта поет, в середине арии у нее «изо рта вылезает жаба», проще говоря - квакает. Отчего это происходит? Потому что Эрик чем то ее накормил или возможно это было чревовещание - ведь Эрик отлично владел этим искусством: звук его голоса мог доноситься откуда угодно, иллюзия возникала полной? Или может у кого есть другие версии ??

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 48 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]





Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.05 05:19. Заголовок: Re: Квакание Карлотты


Dasiy пишет:
цитата
Когда Карлотта поет, в середине арии у нее «изо рта вылезает жаба», проще говоря - квакает. Отчего это происходит?

Я читала в одном оперном мемуаре, что «жаба» в то время была распространенным термином для обозначения взятой певцом фальшивой ноты, такой эквивалент выражения «пустить петуха». То есть Карлотта буквального кваканья не издавала, она сильно фальшивила. И я всегда воспринимала эту ситуацию как трюк Эрика с чревовещанием и ничем иным. Помните, когда он демонстрирует Кристине эти приемы, говоря: «Теперь мой голос в шкатулках... мой голос повсюду... а вот он в горле Карлотты...» и т.п. Потом его голос «перепрыгивает» в камеру пыток. По-моему, тут прямо объясняется, что это Эрик направлял свой голос в гортань Карлотты, беря за неё фальшивые ноты.
Когда в некоторых фильмах Призрак подливал или подсыпал что-то в питье Карлотты (как в фильме с Рейнсом) или в её аэрозоль для горла (как в фильме с Шеллом), то это было нагляднее и кинематографичнее для восприятия зрителя и проще изобразить. Ну как изобразить «чужой голос» в глотке певицы? (Да и ни в одном из этих фильмов Эрик не пел). По-моему, Эрику, исходя из его чувства юмора, гораздо интересней было использовать свой уникальный голос и способности, чем химичить на этом уровне. Это было для него слишком мелко.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.05 12:54. Заголовок: Re: Квакание Карлотты


Согласна -на Эрика больше похоже, если бы он сфальшивил за Карлотту - и артистично, и остроумное решение. Но тогда возникает другой вопрос - Карлотта же пела в этот момент, почему не зазвучали два голоса, и еще -одно дело слышать голос Эрика из неодушевленной шкатулки, и другое дело - поверить, что это собственные звуки. Тут уже помимо акустических ощущений примешиваются еще и просто физические - например, дрожание звука в горле. Если бы так и было - логичней было бы предположить, что Карлотта закричала бы диким голосом на всю Оперу «Это не я !!!» , но это она даже положила себе руки на горло -те она была уверена, что «квакнула» сама.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.05 14:30. Заголовок: Re: Квакание Карлотты


Dasiy пишет:
цитата
одно дело слышать голос Эрика из неодушевленной шкатулки, и другое дело - поверить, что это собственные звуки.
Так ведь Карлотта и сама не могла поверить в то, что произошло. Насколько я помню, тут была немая сцена, все ошеломлённо уставились на Карлотту, а она стояла как громом поражённая, не в силах поверить, что это с её губ сорвалась отвратительная «жаба». Это было настолько странно, что из всех объяснений на ум приходило только колдовство и проклятье Призрака Оперы, как, собственно, и решили для себя и Карлотта, и оба директора.

Mary_O’Leary пишет:
цитата
Когда в некоторых фильмах Призрак подливал или подсыпал что-то в питье Карлотты (как в фильме с Рейнсом) или в её аэрозоль для горла (как в фильме с Шеллом), то это было нагляднее и кинематографичнее для восприятия зрителя и проще изобразить.
Да, конечно, гораздо интереснее было бы использовать невероятный голос Эрика, нежели подменить какой-то там флакончик, но с экрана это донести до зрителя чересчур сложно. Однако мне бесконечно жаль, что в фильм по уэбберовскому мюзиклу не включили сцену репетиции «Торжествующего Дон-Жуана», когда Эрик демонстрирует своё искусство чревовещателя на практике. «I’m here, the Phantom of the Opera...» - слышится то здесь, то там, его голос раздаётся, как сказано в либретто, «из ниоткуда»... (Хотя, признаться, во время представления «Il Muto» фраза «Did I not instruct that Box Five was to be kept empty?» в исполнении Батлера прозвучала более чем роскошно).

Зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь... (Антуан де Сент-Экзюпери, «Маленький Принц») Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.05 16:44. Заголовок: Re: Квакание Карлотты


Dasiy пишет:
цитата
Но тогда возникает другой вопрос - Карлотта же пела в этот момент, почему не зазвучали два голоса, и еще -одно дело слышать голос Эрика из неодушевленной шкатулки, и другое дело - поверить, что это собственные звуки. Тут уже помимо акустических ощущений примешиваются еще и просто физические - например, дрожание звука в горле.

Думаю, Эрик действовал «наложением» своего голоса на чужой, изменяя его звучание. И к тому же он явно владел способностью «нейролингвистического программирования» как сейчас говорят, были в его голосе некие обертоны. Вон и Кристина говорила: «Я не узнаю себя, когда пою», возможно, она ощущала чужеродность своего голоса, я иногда думаю, что Эрик не просто учил её разрабатывать жесткие верхние ноты и смазанные средние, а иногда «поддталкивал» её голос, может, просто не мог удержаться - он-то ведь был гениальный певец.

Маруся пишет:
цитата
Однако мне бесконечно жаль, что в фильм по уэбберовскому мюзиклу не включили сцену репетиции «Торжествующего Дон-Жуана», когда Эрик демонстрирует своё искусство чревовещателя на практике. «I’m here, the Phantom of the Opera...» - слышится то здесь, то там, его голос раздаётся, как сказано в либретто, «из ниоткуда»...

И не говорите, Маруся, ещё как жалко В театре это отлично работает - голос обегает весь театр, в нём столько звучит иронии, угрозы, насмешки, как и было у Эрика - он играет со всеми, забавляется. И играет именно при помощи своего необыкновенного голоса, так же, как и музыки своей, которой он творит чудеса. Это роман о музыке и голосе человека, его влиянии. Чертовски жаль, что ALW в фильме пошел по пути упрощения, музыку Призрака он просто исключил из фильма - его Призрак там даже не играет ни на органе, ни на скрипке. В сценической версии это всё есть, он там весь в своей музыке, хватается за неё в финальной сцене, как за спасение, верит, что Кристина в ней увидит настоящего его... Ужжжасно жаль, где, как только не в фильме-мюзикле можно было это выразить? Остается надеяться, что французы теперь в пику англичанам снимут «правильный» фильм.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.05 17:47. Заголовок: Re: Квакание Карлотты


Dasiy пишет:
цитата
возможно это было чревовещание - ведь Эрик отлично владел этим искусством

Согласна с этой версией и в фильме подмена флакона была слишком обыденной и ничем не интересной, лучше бы они не вставляли сцену с подменой, было бы куда более загочным всё происшедшее
Маруся пишет:
цитата
Хотя, признаться, во время представления «Il Muto» фраза «Did I not instruct that Box Five was to be kept empty?» в исполнении Батлера прозвучала более чем роскошно

Очень роскошно...Многие фразы ему удаются более чем прекрасно...Ну это в другой теме обсудим.Будем уважать хозяев.
Mary_O’Leary пишет:
цитата
его Призрак там даже не играет

ну почему же...сидел чего-то там лялякал, когда Кристина очнулась.

Счастье - это отсутствие несчастья. (Mary) Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.05 00:44. Заголовок: Re: Квакание Карлотты


А вот интересно, хоть кто-нибудь из переводчиков романа перевёл жабу как петуха, что, на мой взгляд, было бы более уместно... В конце концов, «пустить петуха» устоявшееся выражение... В переводах Д. Мудролюбовой и В. Новикова - жаба.

«Жизнь не настолько коротка, чтобы людям не хватало времени на вежливость» Р. Эмерсон Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.05 01:58. Заголовок: Re: Квакание Карлотты


Helen пишет:
цитата
А вот интересно, хоть кто-нибудь из переводчиков романа перевёл жабу как петуха, что, на мой взгляд, было бы более уместно... В конце концов, «пустить петуха» устоявшееся выражение... В переводах Д. Мудролюбовой и В. Новикова - жаба.

Ну как тебе сказать - не очень я уверена, что уместно. Когда Эрик пытаясь отвлечь мысли Кристины от камеры пыток, он, как правильно Мэри подметила цитатку, буквально изгаляется, изображая Карлотту «Он в горле Карлотты, глубоко, в золотом, хрустальном горле Карлотты! Что он говорит? Он говорит:
«Я - мсье жаба, и я пою, я чувствую без - ква - тревоги мелодию - ква! » Туту все таки уже идет развитие темы с жабой- ну не кукареку же преводить вдогонку петуху.
Кстати, так интересно, у Хилла Карлотта откровенно квакает :)) Это уже не ужасаться можно было б, а аплодировать - не всякий сможет !!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.05 09:31. Заголовок: Re: Квакание Карлотты


С таким серьезом обсуждать тему. Но ведь это сказка, красивая сказка и ничего более. (если обсуждать книгу, то еще и ОЧЕНЬ грустная)

Хватит повторять старые ошибки, пора делать новые! Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.05 12:08. Заголовок: Re: Квакание Карлотты


Masnira пишет:
цитата
Но ведь это сказка, красивая сказка и ничего более.

Очень жаль, что это для вас всего лишь сказка, но ведь в каждой сказке есть доля правды. А в ПО, правда на каждой странице и в каждом кадре или сцене(говоря о фильме или постановке)

Счастье - это отсутствие несчастья. (Mary) Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.05 13:09. Заголовок: Re: Квакание Карлотты


Masnira пишет:
цитата
С таким серьезом обсуждать тему. Но ведь это сказка, красивая сказка и ничего более. (если обсуждать книгу, то еще и ОЧЕНЬ грустная)

Вас же не смущает, что все с таким серьезом несколько месяцев подряд обсуждают куда делись чулки !?? На мое ИМХО книжку обсуждать гораздо интересней.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.05 21:50. Заголовок: Re: Квакание Карлотты


Dasiy пишет:
цитата
Вас же не смущает, что все с таким серьезом несколько месяцев подряд обсуждают куда делись чулки !??

Dasiy
Вы правы.
Эрик, кажется, в конце сам намекнул, что это он «жабу» на волю пустил. Когда Кристине показывал свои чревовещательские штучки. «вот мой голос в левой шкатулке. Повернуть ящерицу? а вот он в правой:повернуть скорпиона? а вот он в горле Карлотты!» Ну что-то такое он говорил, у меня нет книги под рукой, я бы процитировала.Masnira пишет:
цитата
Но ведь это сказка, красивая сказка и ничего более.

Ничего боле! Сказка - это очень много! В нашем мире без сказок жить было бы сложно и неизмеримо скучно, в них надо искать спасение.
Простите за лишний пафос.

«Я думал, я как скaла - неколебим и тверд, но вот этот камень весь источен и стерт. Очнулся спящий вулкан и сжигает меня живьем...И в нем моя гибель, и счастье тоже в нем... Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.05 08:19. Заголовок: Re: Квакание Карлотты


Мдя... Если б это была правда, то Кристина - дура. Я бы с Фантомом осталась. Что ни говорить - любовь зла - полюбишь и козла!
А с чулками - кора. Как-то вечером сидела, думала и меня осенило (не знаю, возможно были такие высказывания), а где ж он спал. Кровать между прочим там одна была! Тогда с чулками становится все ясно. Извините за сарказм...
Как высказались на сайте Уэббера: Это делает сцену в подвале не красивой, а пошлой...

Хватит повторять старые ошибки, пора делать новые! Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.05 13:33. Заголовок: Re: Квакание Карлотты


Фантом не козел. Он человек. в книге цитата такая была:«я не ангел и не призрак. Я Эрик!» Я ее сначала не запомнила, а потом мне о ней напомнили. Я теперь ее часто употребляю.

«Я думал, я как скaла - неколебим и тверд, но вот этот камень весь источен и стерт. Очнулся спящий вулкан и сжигает меня живьем...И в нем моя гибель, и счастье тоже в нем... Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.05.05 04:53. Заголовок: Re: Квакание Карлотты


Masnira пишет:
цитата
Но ведь это сказка, красивая сказка и ничего более. (если обсуждать книгу, то еще и ОЧЕНЬ грустная)


Умный Честертон сказал: «Сказки - больше чем правда, не потому, что в них рассказывается о драконах, а потому, что они говорят нам: драконов можно победить» конец цитаты.

Dasiy пишет:
цитата
Вас же не смущает, что все с таким серьезом несколько месяцев подряд обсуждают куда делись чулки !??


А что это за чулки такие, объясните, плз



Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.05.05 09:35. Заголовок: Re: Квакание Карлотты



Mary_O’Leary пишет:
цитата
А что это за чулки такие, объясните, плз

Чулки, которы е пропали у Кристины после ночи в логове Призрака.
Марик пишет:
цитата
Фантом не козел. Он человек.

А я не про Фантома... Кристина ведь любила Рауля. Так что меня не правильно поняли. И вообще мнение о Рауле в книге и фильме у меня расходятся. В книге, он юный, несмышленный влюбленный. Кристина для него все. Даже та детская недоверчевость украшает его. А в фильме он даже, на мой взгляд, немного трусливый. Но это мое сугубо личное мнение...

Хватит повторять старые ошибки, пора делать новые! Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 48 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет