Добро пожаловать на Форум FANDROM.RU!

Главная страница сайта

Гостевая Книга сайта


Сайт посвящен теме "Призрак Оперы" во многих её воплощениях


АвторСообщение



Пост N: 1
Зарегистрирован: 22.12.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.12.06 02:37. Заголовок: Сьюзан Кей?


Здравствуйте! Давно и с интересом сюда заглядываю, и вот решила заговорить :)
Начну с вопроса. Все, что я знаю об авторе "Фантома" - это то, что она "профессиональная писательница" и награждена премией за исторический роман. А что еще она написала? Где вообще можно найти о ней хоть какую-нибудь информацию?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 25 , стр: 1 2 All [только новые]







Пост N: 76
Зарегистрирован: 24.01.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.12.06 09:36. Заголовок: Re:


Премию она получила за роман Legacy, о королеве Елизавете I Тюдор. Это ее первый роман, и, кажется, больше она ничего, кроме Фантома, не публиковала.




Condemned to the edge of reality Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 77
Зарегистрирован: 24.01.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.12.06 09:50. Заголовок: Re:


Кстати, только что обнаружила, что на ozon.ru с конца января будет продаваться "Фантом", в оригинале, естественно

Вот только стоит это счастье около 1800 р.

Condemned to the edge of reality Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 230
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.12.06 20:54. Заголовок: Re:


Donna, добро пожаловать к нам на форум! Надеюсь, вы найдете здесь что-нибудь интересное для себя.

Targhis пишет:

 цитата:
Премию она получила за роман Legacy, о королеве Елизавете I Тюдор. Это ее первый роман, и, кажется, больше она ничего, кроме Фантома, не публиковала.


Targhis пишет:

 цитата:
Кстати, только что обнаружила, что на ozon.ru с конца января будет продаваться "Фантом", в оригинале, естественно

Вот только стоит это счастье около 1800 р.



Targhis права - кроме романа о Елизавете Тюдор (это был ее первый роман) и "Призрака" Кей похоже ничего не писала, что странно для профессионального писателя. Официальных сайтов, наверное, потому у нее и нету. На различных форумах обсуждения о ней ведутся только в контексте ее романа об Эрике.

Вот та инфа, которую я о ней знаю:

Она родилась в 1953 г. в Манчестере, Англия.
Кей очень интересовалась Персией 19 века и на самом деле специально ездила в Иран, чтобы накопить информацию для глав о Надире (эту инфу, кстати, мы добавим в ближайшие два дня на сайт в соответствующий раздел о ее романе - и не только это, конечно ).

Здорово, что книга будет продаваться и ее не надо будет заказывать из США! Я помню, как в свое время намучилась с этим.... Кроме того, это значит одно - тема Призрака становится все более популярной у нас в России, иначе бы не стали книгу продавать на ozone ! Вот только цена великовата Даже для импортной книги.... Это минус


"Show me a dream and I show you a nightmare". "Tell Me on Sunday". Don Black Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 2
Зарегистрирован: 22.12.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.06 01:35. Заголовок: Re:


Targhis, Angelochek, спасибо за ответы. Вообще, действительно, то, что она написала, для профессионального писателя довольно странно. Я слышала, что бывает - из фикрайтеров писатели получаются, но чтоб наоборот... Пратчетт "Маскарад" написал, но это вполне оригинальное произведение, хотя и вызывающее недвусмысленные ассоциации.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 140
Зарегистрирован: 26.09.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.06 04:27. Заголовок: Re:


Targhis пишет:

 цитата:
Кстати, только что обнаружила, что на ozon.ru с конца января будет продаваться "Фантом", в оригинале, естественно

Вот только стоит это счастье около 1800 р.


Это дорого?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 78
Зарегистрирован: 24.01.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.06 17:46. Заголовок: Re:


Оля-2006 пишет:

 цитата:
Это дорого?



Конечно, дорого. Особенно учитывая, что там мягкая обложка.

Condemned to the edge of reality Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 118
Зарегистрирован: 17.01.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.06 18:32. Заголовок: Re:


Так что проще сделать как я: закупиться бумагой, распечатать роман и запихнуть его в красивую черную папочку ErichKrause...))))

После слов "I love you" всегда должен быть хэппи-энд Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 143
Зарегистрирован: 26.09.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.12.06 00:35. Заголовок: Re:


В инете нету, просто?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 3
Зарегистрирован: 22.12.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.12.06 00:35. Заголовок: Re:


Ну, а мне вполне хватит того, что в компе!
Оля, если по-английски - есть у меня в компе, в безобразном состоянии, правда, даже без абзацев, но читать можно. Так что если надо - вышлю, пишите куда.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 120
Зарегистрирован: 17.01.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.12.06 10:39. Заголовок: Re:


Все в инете есть и в замечательном переводе.....

После слов "I love you" всегда должен быть хэппи-энд Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 144
Зарегистрирован: 26.09.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.12.06 16:43. Заголовок: Re:


Тоже не плохо, ип еще скажу не в тему, везет вам у вас горбушка есть....

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 231
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.12.06 23:21. Заголовок: Re:


Оля-2006 и все-все, кто хочет подробнее о Сьюзан Кей и о романе, а также кто хочет прочесть замечательный русский перевод Targhis (переводы и ее иллюстрации в zip файлах) - рада сообщить, что все это теперь появилось на сайте. Смотрите обновления в Notes! Кстати, перевод не только Кей, но и Сицилиано "Ангел Оперы".

Donna пишет:

 цитата:
Ну, а мне вполне хватит того, что в компе!



А мне книги нравятся все-таки в виде книги, т.е. чтобы в руках подержать или лежа на диванчике почитать - а папка с файлами это уже несколько не то

Targhis, спасибо еще раз за переводы и иллюстрации.

"Show me a dream and I show you a nightmare". "Tell Me on Sunday". Don Black Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 146
Зарегистрирован: 26.09.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.12.06 22:37. Заголовок: Re:


Будет смотреть....

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 79
Зарегистрирован: 24.01.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.12.06 10:36. Заголовок: Re:


Спасибо Мэри и Анастасии за предложение выложить переводы на сайте
Особенно - за Сицилиано, за возможность представить текст полностью ;)
Очень рада, что вам понравилась моя работа :)

Angelochek пишет:

 цитата:
А мне книги нравятся все-таки в виде книги, т.е. чтобы в руках подержать или лежа на диванчике почитать - а папка с файлами это уже несколько не то



Мне тоже. Я, правда, по первому разу читаю книги чаще всего с экрана, но это только чтобы составить впечатление, и если думаю, что буду перечитывать, стараюсь достать саму книгу. Или - переплести самостоятельно. ;)

Переводы Кей и Сицилиано, как и оригинал "Призрака" Леру, стоят у меня на полке в виде толстеньких томиков, затянутых в черный шелк.

Помнится, обрезая края страниц Кей, я еще промахнулась по пальцу, так что на обрезе присутствовали капли крови. Вышло символично :)

Condemned to the edge of reality Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 203
Зарегистрирован: 19.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.06 12:00. Заголовок: Re:


Targhis пишет:

 цитата:
Переводы Кей и Сицилиано, как и оригинал "Призрака" Леру, стоят у меня на полке в виде толстеньких томиков, затянутых в черный шелк.

Помнится, обрезая края страниц Кей, я еще промахнулась по пальцу, так что на обрезе присутствовали капли крови. Вышло символично :)





Targhis, скажите, пожалуйста, есть ли у вас в творческих планах сделать ещё какой-нибудь перевод из призрачной литературы? А делали ли вы ещё переводы каких-то текстов - не призрачных, я имею в виду?

"При изготовлении коктейля *Bloody Mary* не пострадало ни одной Мэри". (Из ресторанного меню) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 25 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 7
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет