Добро пожаловать на Форум FANDROM.RU!

Главная страница сайта

Гостевая Книга сайта


Сайт посвящен теме "Призрак Оперы" во многих её воплощениях


АвторСообщение
администратор




Пост N: 1745
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.03.12 23:09. Заголовок: Переводы Delta, Masquerade mask


Каталог переводов Delta, Masquerade mask.
------------------------------------------------------------------------------------

Переводы Masquerade mask

Tanz Der Vampire

Акт 1 (часть 1)

1. Где-то в трансильванской глуши.
«Хе, Хо, Хе»

Скрытый текст


2. Зал на постоялом дворе Шагала.
"Чеснок"

Скрытый текст


3. Верхний этаж на постоялом дворе Шагала.
"Прелестная дочка - это благословение"

Скрытый текст


4. Соседние комнаты на постоялом дворе Шагала.
"В первый раз"

Скрытый текст


5. Рядом с постоялым двором Шагала.
"Умер Бог"

Скрытый текст

6. Напротив постоялого двора Шагала.
"Истина"

Скрытый текст



"В одном мгновенье видеть Вечность,
Огромный мир – в зерне песка,
В единой горсти – бесконечность,
И небо – в чашечке цветка". У. Блейк
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 61 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]







Пост N: 1747
Зарегистрирован: 21.06.08
Откуда: Наша Раша, Третий Рим
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.04.12 01:16. Заголовок: Masquerade mask па..


Masquerade mask пасиб за труды переводные

"Мы сгораем от любви
На больших кострах;
Кровь пульсирует в висках,
Мы танцуем на углях
Рок-н-ролл Совершенных."
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 2089
Зарегистрирован: 31.07.07
Откуда: Россия, Южно-Сахалинск
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.04.12 03:04. Заголовок: Selena_D пишет: Вот..


Selena_D пишет:

 цитата:
Вот еще что, окончание истории (точнее пролог) в романе мне не кажется счастливым.


По-моему, и "Я", и Максим в романе те ещё мазохисты. Хотя они и сбежали как можно дальше от развалин Мэндерли, но всё равно старательно вспоминают и переживают то, что с ними произошло. В этом случае их жизнь не изменят никакие переезды. Они не хотят расстаться с тем, что их мучило в Англии, как будто находят удовольствие в постоянных страданиях. Ах, какие мы бедные и несчастные, наша жизнь едва не рухнула из-за этой стервы Ребекки. Но ведь не рухнула же! Максим не попал на виселицу, "Я" не овдовела, они остались друг у друга, так зачем снова и снова прокручивать произошедшую историю, терзая и себя, и своего супруга? И потом, они нашли интересное укрытие - грязноватый отельчик, выбранный только потому, что в нём ни в коем случае не остановится человек из общества, к которому принадлежит Максим. Если произошло такое чудо, и оба спаслись от большой беды, зачем хоронить себя заживо? Ведь можно путешествовать, видеть другие страны, новые впечатления помогли бы развеять грусть и тревогу. Никто же не заставляет их останавливаться непременно в пятизвёздочных гостиницах, они могли разъезжать как туристы со средним достатком, но при этом увидеть новые чудесные края. А они спрятались, как тараканы за печкой. Это же не решение проблемы, а, наоборот, её усугубление. По-моему, при такой жизни, они или разойдутся, или потеряют рассудок.
DiploDok, всегда пожалуйста

I gave you my music…
Made your song take wing…And now, how you've repaid me:
Denied me and betrayed me…
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 2093
Зарегистрирован: 31.07.07
Откуда: Россия, Южно-Сахалинск
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.04.12 14:23. Заголовок: Сцена 4. Зал в Мэнде..


Сцена 4. Зал в Мэндерли.

"Die neue Mrs. de Winter"/"Новая миссис де Винтер"

Семь недель спустя. В поместье слуги готовятся к приезду господ. Они чистят, полируют, носят воду, украшают дом цветами. Домоправительница миссис Дэнверс, измождённая женщина, одетая в чёрное платье, наблюдает за работающими с военной строгостью.

Слуги:
Мыть и протирать
Один стол за другим,
Один шкаф за другим,
Мебель должна блестеть!
Чистить и полировать
Здесь и там
Одну вещь за другой.
Сегодня они возвращаются.
Всё должно быть
Чисто и красиво,
Чтобы достойно принять
Владельца Мэндерли
И новобрачную
Миссис де Винтер.
Скоро увидим
Что и кого
Наш господин
Привёз с собой из Франции.
Мы думали,
Что он так и останется вдовцом,
Но получили
Новую
Миссис де Винтер.

Свет фокусируется на миссис Дэнверс, которая разговаривает сама с собой.

Миссис Дэнверс:
Даже если она была княжной,
Разве ей место в Мэндерли?
Для меня во всём мире есть
Лишь одна миссис де Винтер.

Она бережно стирает пыль с рамы большого портрета Ребекки, висящего в зале.

Твоё тело покоится в могиле,
Но твой дух остался в Мэндерли.
Никому не занять твоё место,
Никогда!

Входит Фрэнк Кроули, управляющий Мэндерли.

Фрэнк Кроули (к миссис Дэнверс):
Они приедут
Приблизительно
Между пятью и шестью
Часами.

Миссис Дэнверс:
Обед в восемь?

Фрэнк Кроули:
Это поздно.

Миссис Дэнверс:
Раньше его не успеют приготовить.

Фрэнк Кроули (к Роберту, камердинеру):
Что с комнатами?

Роберт:
Цветы поставлены,
Люстры зажжены,
Огонь в камине разведён.

Слуги:
Всё для новой
Миссис де Винтер!
Какая же она?
Холодная и утончённая
Или суровая и заносчивая?
Останется она здесь
Или захочет вернуться?
Ясно лишь то,
Что она
Наша новая
Миссис де Винтер.

Входит Фриц, старый дворецкий.

Фриц:
Поттер сказал,
Что они проехали через ворота
В кабриолете
Как раз, когда пошёл дождь.

Роберт приносит зонт и отдаёт его Фрэнку Кроули. Фриц и Фрэнк Кроули выходят, чтобы встретить мистера и миссис де Винтер.

Кларисса, горничная:
Приехать во время дождя
К большому несчастью!

Миссис Дэнверс, явно недовольная, смотрит на полуоткрытую входную дверь, часть слуг сквозь окно наблюдает за дорогой.

Слуги возле окна:
Только что автомобиль
Выехал из леса.
У него опущен верх,
Хотя дождь по-прежнему идёт.

Миссис Дэнверс (слугам):
Приготовьтесь к встрече,
Встаньте, как положено.

Слуги выстраиваются в длинный ряд. Снаружи доносится звук того, как автомобиль, проехав по гравию, останавливается у входа. Мотор замолкает. Шумит дождь. Приглушённые голоса: "Добрый вечер, Фриц." - "Добро пожаловать, мистер де Винтер." Слышится стук автомобильной дверцы, шаги на лестнице, ведущей ко входу. "Я" и Максим входят вслед за Фрицем. "Я"совершенно вымокла, мокрые волосы прилипли к её лицу.

Максим (тихо):
Ах, во имя неба, Фриц! Вся прислуга!

Фриц:
Так распорядилась миссис Дэнверс, сэр.

Максим (к "Я"):
Не тревожься. Это будет недолго.

Фрэнк Кроули подходит к мистеру и миссис де Винтер.

Фрэнк Кроули:
Добро пожаловать, Максим!

Максим:
Фрэнк! Это Фрэнк Кроули. Управляющий Мэндерли и мой лучший друг.

Фрэнк Кроули:
Добрый вечер, миссис де Винтер. Если у вас будут какие-то вопросы, обращайтесь ко мне.

"Я" подаёт руку Фрэнку Кроули. Между тем Максим поворачивается к выстроившимся в ряд слугам.

"Я":
Я очень рада, мистер Кроули... Фрэнк.

Максим:
Добрый вечер. (Пауза.) Вы новенькая не так ли? (Пауза.) А, миссис Резерфорд, как ваши дела?

Миссис Резерфорд:
Спасибо, хорошо, сэр. Прекрасно, что вы вернулись.

Максим:
Это моя жена, миссис де Винтер. Рад снова видеть всех вас.

Роберт:
Добро пожаловать домой, мистер де Винтер.

Максим:
Спасибо, Роберт. (К "Я".) Это наша домоправительница, миссис Дэнверс.

Миссис Дэнверс (оглядывая "Я"):
Я попрошу Клариссу поступить в ваше распоряжение до тех пор, пока не прибудет ваша горничная.

"Я":
У меня... у меня нет горничной.

Миссис Дэнверс:
Вот как?

Максим:
Миссис де Винтер устала. Готова ли её комната?

Миссис Дэнверс:
Разумеется, мистер де Винтер. Всё сделано согласно вашим пожеланиям. Гостевые комнаты в восточном крыле были обновлены. Помещения над розарием. По одной спальне и гардеробной комнате для вас и для госпожи.

Максим:
Так отведите её туда. (К "Я".) Увидимся за ужином, милая. Фрэнк!

Миссис Дэнверс:
Мадам.

Миссис Дэнверс, горничная Кларисса и "Я" идут налево, Максим, Фрэнк Кроули и Фриц идут направо. Слуги одновременно поднимают головы.

1-я группа:
Очень интересно.
Всё возможно.
Кто из нас
Ожидал этого?
Мы не думали,
Что госпожа окажется такой,
А теперь мы узнали,
Кто наша новая
Миссис де Винтер.
Надо принять её такой,
Какая она есть.
Всё же в ней
Мы обрели
Нашу новую...

2-я группа:
Она тихоня,
Но кто знает,
В самом ли деле
Она так устала.
Она, несомненно,
Торопится жить.
Во всяком случае,
Теперь она
Наша новая
Миссис де Винтер,
И мы будем
Ей служить
Всё же она
Наша новая

Слуги:
Миссис де Винтер!

Затемнение. Сцена изменяется.

I gave you my music…
Made your song take wing…And now, how you've repaid me:
Denied me and betrayed me…
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 325
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.04.12 18:31. Заголовок: Masquerade mask пише..


Masquerade mask пишет:

 цитата:
Как-то Максим староват для своих сорока двух лет.


С Ребеккой день за два .
Masquerade mask пишет:

 цитата:
Максим не попал на виселицу, "Я" не овдовела, они остались друг у друга, так зачем снова и снова прокручивать произошедшую историю, терзая и себя, и своего супруга?


Точно. Конечно, потеря дома ощутима, но я не думаю, что она совершенно разорила Максима.
Masquerade mask пишет:

 цитата:
Сцена 4. Зал в Мэндерли.


О, новая сцена! Спасибо .

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 2095
Зарегистрирован: 31.07.07
Откуда: Россия, Южно-Сахалинск
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.04.12 10:44. Заголовок: Selena_D пишет: С Р..


Selena_D пишет:

 цитата:
С Ребеккой день за два


Тогда всё ясно
Selena_D пишет:

 цитата:
Конечно, потеря дома ощутима, но я не думаю, что она совершенно разорила Максима.


И я так думаю. Но Бог с ними, с деньгами, главное что "Я" и Максим не разлучились. Им бы радоваться, так нет, они сидят в неприбранной гостинице и вспоминают Мэндерли и Ребекку.
(По-моему, им бы не помешало завести ребёнка. Тогда бы оба не маялись дурью, а нашли бы новую цель в жизни.)
Selena_D пишет:

 цитата:
О, новая сцена! Спасибо


Пожалуйста


I gave you my music…
Made your song take wing…And now, how you've repaid me:
Denied me and betrayed me…
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 2097
Зарегистрирован: 31.07.07
Откуда: Россия, Южно-Сахалинск
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.12 12:51. Заголовок: Сцена 5. "Sie e..


Сцена 5.

"Sie ergibt sich nicht"\"Она не сдалась"
"Die lieben Verwandten"\"Милые родственники"


Утренняя комната. Очень женственная комната. Все предметы мебели подобраны весьма обдуманно и гармонируют между собой по цвету, являя образец очень тонкого вкуса. На видном месте стоит белый секретер. Возле большого окна, выходящего в парк, в стеклянной витрине стоит множество цветочных горшков с орхидеями, цветущими и не имеющими цветков. Миссис Дэнверс поливает их и ухаживает за ними.

Миссис Дэнверс:
Орхидеи - это совершенно
Особенные цветы.
Иногда они выглядят
Совсем увядшими.
Но в один прекрасный день,
Неожиданно,
Они вновь распускают свои белые
И тёмно-красные цветы.
Говорят, что она умерла,
И с этим нужно смириться,
Но я лучше знаю.
Она не сдалась.
Она непобедима.
Она так сильна, что Смерть
Над ней не властна.
Нет, её никто не видит!
Но я чувствую,
Она здесь, она жива.
Она нас слышит. Она нас видит.
Она не сдалась.
Орхидеи были её
Любимыми цветами,
Такие же загадочные, как она,
Такие же необыкновенно красивые.
И даже если они увяли
И засохли
Их место здесь,
Возле окна.
Говорят, что она умерла
И лежит в могиле.
Но я лучше знаю.
Она не сдалась.
Она непобедима.
Она так сильно, что Смерть
Над ней не властна.
Нет, её никто не видит!
Но я чувствую,
Она здесь.
Она жива.
Она нас слышит.
Она нас видит.
Она жалуется мне, она говорит со мной.
Ни один мужчина в этом мире не мог бы дать ей то, что ей было нужно.
Она была гордой и свободной.
Она была самолюбивой и умной.
Ни один мужчина не мог бы занять в её жизни важное место.
Такая любовь
Ничего для неё не значила.
Она не сдалась.
Она непобедима.
Она так сильна, что Смерть
Над ней не властна.
Нет, её никто не видит!
Но я чувствую,
Она здесь.
Она жива.
Она нас слышит.
Она нас видит.
Она не сдалась.
Она непобедима.
Она не сдалась.
Она не сдалась.

В комнату входит "Я". Миссис Дэнверс замечает её.

Миссис Дэнверс:
Я могу вам чем-нибудь помочь?

"Я":
Нет, спасибо. Мой муж очень занят, поэтому я сама осматриваю комнаты, чтобы немного познакомиться с домом.

Миссис Дэнверс:
Это утренняя комната. Здесь, после завтрака, миссис де Винтер занималась своей корреспонденцией и делала телефонные звонки. Это её секретер. Её книга для записи гостей. Её почтовая бумага. А вот в этом ящике - её телефонная книга, её визитные карточки и её ежедневник.

"Я"(читает):
Ребекка де Винтер.

Миссис Дэнверс:
Это её Амур. Бог любви. Миссис де Винтер очень любила фарфоровые статуэтки.

"Я":
Вы, наверное, уже давно живёте в Мэндерли.

Миссис Дэнверс:
Я приехала сюда вместе с миссис де Винтер сразу же после её замужества. Я всегда была рядом с ней. С самого её детства.

"Я":
Подготовка к моему приезду причинила вам много хлопот.

Миссис Дэнверс:
Я всего лишь выполняла приказания мистера де Винтера.

"Я":
Надеюсь, мы подружимся, и во всём, что касается домашнего хозяйства, я полагаюсь на вас. Ведите его так, как вы привыкли.

Миссис Дэнверс:
Как вам будет угодно, мадам. Вот домашний телефон, позвоните, если вам что-нибудь понадобится. Я полагаю, что сейчас вы хотите заняться вашими письмами.

"Я":
Моими письмами?

Миссис Дэнверс идёт к двери, но по дороге оглядывается.
"Я" присаживается на секретер. Она берёт Амура, чтобы рассмотреть его. Услышав голоса в коридоре, она вздрагивает и роняет фарфоровую фигурку.


Беатриса (за кулисами):
Нет ли здесь моего брата?

"Я":
О нет!

Она наскоро собирает осколки. Затем ищет куда бы их спрятать. В зале слышны шаги и голоса.

Миссис Дэнверс (за кулисами):
Ваш муж в кабинете мистера Кроули, мадам.

Беатриса (за кулисами):
А моя новая золовка?

Джайлз (за кулисами):
Да, нам бы хотелось повидаться с ней.

Миссис Дэнверс (за кулисами):
В утренней комнате, мадам.

Стоящая на коленях "Я" слышит приближающиеся шаги гостей. В панической спешке она высыпает осколки в ящик стола. Входят Беатриса и Джайлз. Они оба не видят присевшую на корточки "Я".

Беатриса:
Хэлло?

Джайлз:
Мадам из Франции. О-ля-ля!

Беатриса:
Она родом из Йоркшира, Джайлз.

Джайлз:
Всё-таки они познакомились во Франции. Наверное, она шикарная красавица.

Беатриса:
Откуда тебе это знать, Джайлз?

"Я" встаёт и Беатриса, первой заметившая её, пытается дать Джайлзу знак, чтобы он замолчал.

Джайлз:
Надеюсь, что она не совершает ночью морских прогулок.

Беатриса:
Тише, Джайлз.

"Я":
Здравствуйте.

Беатриса:
Так это вы... то есть это ты... Мы просим прощения за наше вторжение. Я сестра Максима, Беатриса. А это Джайлз, мой муж. Добро пожаловать в Мэндерли. Называй меня Би.

"Я":
Добрый день. Максим уже говорил мне...

Джайлз:
Так вы... вы уже кое-что знаете обо мне?

Беатриса:
Ах, давайте обойдёмся без формальностей. Ведь мы теперь стали родственниками.
Когда двое находят друг друга, они нуждаются
В единстве и гармонии.
Они верят друг другу, потому что способны друг другу верить.

"Я":
Ничто не может из разлучить.

Беатриса:
Но вряд ли ты мечтала бы
Ответить "да", попади ты в кучу
Непрошеного и незваного
Семейства,
Целого клана
Твоего супруга.
Ведь вступая в брак, соединяешься
И с родственниками тоже.

Джайлз:
Задаром получаешь дядюшек
И тётушек.

Беатриса и Джайлз:
На Пасху и в Рождество,
Осенью и весной.

Джайлз:
Милые родственники
Всегда с тобой.

Беатриса:
У твоего деверя грубоватые шутки.

Джайлз:
Зато у него золотое сердце.

Беатриса и Джайлз:
Семейство
Часто требует
Много терпения.

Джайлз:
У меня непревзойдённое чувство юмора.

Беатриса:
К сожалению, такое несчастье постигает и лучшие семьи.

"Я":
Я хотела бы стать
Сестрой для тебя.

Беатриса:
Ты уже ею стала,
И это счастье для меня.

"Я":
И для меня.

Джайлз:
И для меня тоже.

"Я", Беатриса и Джайлз:
Родственники поддерживают
Друг друга бескорыстно,
Целуют и обнимают друг друга
И тебя.

Джайлз:
Для милых родственников нет запретов.

"Я", Беатриса и Джайлз:
Хотя мы до сих пор
Не были знакомы,
Сейчас нас связали
Семейные узы.
Мы породнились
И всегда будем вместе. Вместе!

Все смеются. Затемнение. Сцена изменяется.


I gave you my music…
Made your song take wing…And now, how you've repaid me:
Denied me and betrayed me…
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 1790
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.12 14:26. Заголовок: Masquerade mask спас..


Masquerade mask спасибо большое за перевод!

"В одном мгновенье видеть Вечность,
Огромный мир – в зерне песка,
В единой горсти – бесконечность,
И небо – в чашечке цветка". У. Блейк
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 2100
Зарегистрирован: 31.07.07
Откуда: Россия, Южно-Сахалинск
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.12 06:03. Заголовок: Angelochek, пожалуйс..


Angelochek, пожалуйста
А мне как раз орхидею подарили Интересное совпадение.

I gave you my music…
Made your song take wing…And now, how you've repaid me:
Denied me and betrayed me…
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 326
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.12 18:15. Заголовок: Masquerade mask пише..


Masquerade mask пишет:

 цитата:
"Die lieben Verwandten"\"Милые родственники"


Мне песенка родственников очень нравится Особенно если Беатрис играет Kerstin Ibald.
Ария миссис Дэнверс само собой замечательная .
Интересный перевод . Спасибо.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 2102
Зарегистрирован: 31.07.07
Откуда: Россия, Южно-Сахалинск
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.12 13:28. Заголовок: Selena_D пишет: Осо..


Selena_D пишет:

 цитата:
Особенно если Беатрис играет Kerstin Ibald.


Я нашла на ю-тьюбе её исполнение роли миссис Дэнверс. (Очевидно, она заменяла Сьюзан Ригвава-Дюма). Никогда бы не подумала, что из такой милой, весёлой и доброй Беатрисы может получиться такая зловещая, холодная, страстно преданная Ребекке миссис Дэнверс.
Керстин Ибальд "Ребекка"

I gave you my music…
Made your song take wing…And now, how you've repaid me:
Denied me and betrayed me…
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1769
Зарегистрирован: 21.06.08
Откуда: Наша Раша, Третий Рим
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.12 20:34. Заголовок: Masquerade mask паси..


Masquerade mask пасиб тебе. Я совсем не фан этой вещи, но читать реально интересно.

"Мы сгораем от любви
На больших кострах;
Кровь пульсирует в висках,
Мы танцуем на углях
Рок-н-ролл Совершенных."
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 2104
Зарегистрирован: 31.07.07
Откуда: Россия, Южно-Сахалинск
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.12 03:15. Заголовок: Masquerade mask пише..


Masquerade mask пишет:

 цитата:
Ваш муж в кабинете мистера Кроули, мадам.


*Бьюсь головой о стол*
Опечатка получилась Надо читать: "Ваш брат в кабинете мистера Кроули, мадам".
DiploDok, пожалуйста. Очень рада, что тебе нравится перевод

I gave you my music…
Made your song take wing…And now, how you've repaid me:
Denied me and betrayed me…
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1773
Зарегистрирован: 21.06.08
Откуда: Наша Раша, Третий Рим
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.12 20:47. Заголовок: Masquerade mask пише..


Masquerade mask пишет:

 цитата:
*Бьюсь головой о стол*


Не надо биться, тебе этой головой переводить

Masquerade mask пишет:

 цитата:
Очень рада, что тебе нравится перевод


Всегда велкам.

"Мы сгораем от любви
На больших кострах;
Кровь пульсирует в висках,
Мы танцуем на углях
Рок-н-ролл Совершенных."
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 1817
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.05.12 22:58. Заголовок: Выложила почти полны..


Выложила почти полный перевод Masquerade mask "Бала вампиров" в данной теме, но последних двух сцен из второго акта не хватает. То ли их постили в других темах, то ли вообще не постили на форуме.

"В одном мгновенье видеть Вечность,
Огромный мир – в зерне песка,
В единой горсти – бесконечность,
И небо – в чашечке цветка". У. Блейк
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 2105
Зарегистрирован: 31.07.07
Откуда: Россия, Южно-Сахалинск
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.12 14:57. Заголовок: ­Angelochek, эти пере..


*PRIVAT*

I gave you my music…
Made your song take wing…And now, how you've repaid me:
Denied me and betrayed me…
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 61 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 21
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет