Добро пожаловать на Форум FANDROM.RU!

Главная страница сайта

Гостевая Книга сайта


Сайт посвящен теме "Призрак Оперы" во многих её воплощениях


АвторСообщение
администратор




Пост N: 389
Зарегистрирован: 19.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.08 02:31. Заголовок: "Дракула" Фрэнка Уайлдхорна (продолжение)


Всё, что касается этого интересного мюзикла, обсуждаем здесь

"Он не виноват, что он - маленькая беспощадная Машина Смерти". Туранга Лила. "Футурама". Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 181 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All [только новые]







Пост N: 970
Зарегистрирован: 31.07.07
Откуда: Россия, Южно-Сахалинск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.09 13:19. Заголовок: Alonso пишет: Это ч..


Alonso пишет:

 цитата:
Это что вообще за видео?) Что я только что разобрал по косточкам на полочках? Кто-нибудь знает?


Alonso, я дико извиняюсь, но на той странице. что вы выложили, всё написано. Постановка в Сент-Галлене, Швейцария, 2005 год. В ролях - Drew Sarich, Jesper Tydén.
Alonso пишет:

 цитата:
Слова другие... странно.


Нет, не странно. Для венской и сент-галленской постановок делался разный перевод на немецкий язык.
Alekstraza пишет:

 цитата:
Не отказалась бы полный бутлег глянуть, да вот особо не тянет - по XIX веку круче постановки (хотя - был бы бутдег с Томасом, я б точно глянула


Мне кажется, "Дракула" в осовременивании не нуждается. XIX век гораздо больше подходит этой истории, чем ХХ. Эх, а как бы мне хотелось бутлег с Томом посмотреть!



Masquerade!
Paper faces on parade…
Masquerade!
Hide your face,
So the world will
Never find you!
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 73
Зарегистрирован: 10.10.09
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.09 16:03. Заголовок: Шо-то я вчерась так ..


Шо-то я вчерась так перевдохновился, что записал вот это аудио х) http://slil.ru/28236788 Надеюсь, понравится

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 974
Зарегистрирован: 31.07.07
Откуда: Россия, Южно-Сахалинск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.09 09:08. Заголовок: Alonso, извините, но..


Alonso, извините, но, насколько я помню Стокера, Дракула поразил Джонатана очень чистым английским произношением. И я не думаю, что его светлость говорили с такой нарочито-театральной интонацией. Излишняя декоративность вредна всем и всегда.

Masquerade!
Paper faces on parade…
Masquerade!
Hide your face,
So the world will
Never find you!
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 76
Зарегистрирован: 10.10.09
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.09 17:10. Заголовок: Masquerade mask Верн..


Masquerade mask Верно говоришь Но дык то-ж у Стокера, а то мюзикл. Вспомни, с каким акцентом Хьитт пел? Ну вот А про театральность... Ну, не знаю. Но если ты так считаешь, то спасибо за комментарий!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 979
Зарегистрирован: 31.07.07
Откуда: Россия, Южно-Сахалинск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.09 14:28. Заголовок: Alonso пишет: Вспом..


Alonso пишет:

 цитата:
Вспомни, с каким акцентом Хьитт пел?


Помню. И Гэри Олдман в роли Дракулы тоже говорил с акцентом. Но их акцент настолько слух не резал. Не надо делать его слишком нарочитым.


Masquerade!
Paper faces on parade…
Masquerade!
Hide your face,
So the world will
Never find you!
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 82
Зарегистрирован: 10.10.09
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.09 15:00. Заголовок: Что для нас нарочито..


Что для нас нарочито, для румынцев может быть самое оно. Кто с ним лично разговаривал-то, с Дракулой? А мало ли у него вообще "фефект фикции" был?)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1489
Зарегистрирован: 05.02.09
Рейтинг: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.09 15:13. Заголовок: Alonso: Кто с ним л..


Alonso:

 цитата:
Кто с ним лично разговаривал-то, с Дракулой?

Так... дайте подумать... м-м-м-м... может... нет, не буду разглашать величайшую тайну персонажей романа. Да и Влад Цепеш-таки существовал на самом деле- он в Румынии что-то вроде национального героя.
Alonso, у вас это получилось черезчур театрально. Никто не требует говорить "Я хочу есть" и "Мой звездолёт разрушен. Я всё потерял" с одинаковым выражением в голосе. Но у вас получается именно что... переиграно, вот!

"Вы завели пружину своего будущего, мой мальчик! Оно уже начало тикать!". Ф. Пулман. "Часовой механизм, или всё заведено". Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 83
Зарегистрирован: 10.10.09
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.09 17:46. Заголовок: Delta Ну, я имел в в..


Delta Ну, я имел в виду форумчан вообще-то) Из нас-то с ним уж точно никто не разговаривал. Так-что акцент можно делать любой-Влада Цепеша "живым" из нас, увы (или не увы как-раз), не застал. Главное, чтобы акцент у актёра "примерно" смахивал на Румынский) А что касается переигранности... А что именно "зашкаливает"? Есть какие-то отдельные фразы, или вообще всё чересчур?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 864
Зарегистрирован: 19.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.09 12:49. Заголовок: А по-моему, иногда а..


А по-моему, иногда аффектированный акцент Графу не помеха. Его характер - как он описан у Стокера - подразумевает склонность к некоторой иронической рисовке и "выпендрёжу", говоря современным языком. Помните, как он послал Харкеру воздушный поцелуйчик?
Нарочитый акцент может быть из той же серии театральных жестов Его Светлости.

"Что мы знаем о лисе? Ничего, и то не все". Б.Заходер. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 85
Зарегистрирован: 10.10.09
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.09 13:33. Заголовок: Mary_O'Leary То..


Mary_O'Leary
То есть, Вы одобряете?) А-то у меня была мысля написать про нарочитую театральность, но я что-то так подумал...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 743
Зарегистрирован: 23.07.08
Откуда: Севастополь
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.09 23:35. Заголовок: Согласна с мнением о..


Согласна с мнением о театральных жестах и иронии с Mary_O'Leary .
Alonso , наверное, это показать и стремился. Что у него и получилось сделать, как мне кажется.


"Давайте принимать жизнь такой, как она есть. Дождики дождиками, но бывают и чудеса, и удивительные превращения, и утешительные сны". Е. Шварц, "Обыкновенное чудо"
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 1057
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.09 02:27. Заголовок: Mary_O'Leary пиш..


Mary_O'Leary пишет:

 цитата:
А по-моему, иногда аффектированный акцент Графу не помеха. Его характер - как он описан у Стокера - подразумевает склонность к некоторой иронической рисовке и "выпендрёжу", говоря современным языком. Помните, как он послал Харкеру воздушный поцелуйчик?
Нарочитый акцент может быть из той же серии театральных жестов Его Светлости.



Аффектированный - да, утрированно-жеманный- это уже в пародиях на графа так изображают во всяких ситкомах и комедиях или ТВ-шоу В этом плане лучший акцент у Дракулы конечно же у Гэри Олдмана, он как раз показал на все 100% аффектированность, иронию и некоторую театральность, но не утрированность - хорошо сбалансировал У Лугоши, к примеру, был слишком гротескный и жеманный, слишком утрированный и опереточный акцент, несколько перегнул он - хотя на тот момент времени это было уместно и помогло Дракуле войти в масс медию - правда теперь это больше всего и пародируют

" Never Forget. Never Forgive."
"Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street"
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 987
Зарегистрирован: 31.07.07
Откуда: Россия, Южно-Сахалинск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.09 14:51. Заголовок: Mary_O'Leary пиш..


Mary_O'Leary пишет:

 цитата:
А по-моему, иногда аффектированный акцент Графу не помеха.


А как же фраза из дневника Джонатана про то, что у Графа было великолепное произношение, однако с несколько необычной интонацией? Про акцент нет ни полслова.
Мне нравится, когда актёр в роли его Светлости хорошо подбирает акцент. Но тут любая утрировка, переигровка, натяжка испортит всю картину.

Masquerade!
Paper faces on parade…
Masquerade!
Hide your face,
So the world will
Never find you!
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 1061
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.09 17:31. Заголовок: Masquerade mask пише..


Masquerade mask пишет:

 цитата:
А как же фраза из дневника Джонатана про то, что у Графа было великолепное произношение, однако с несколько необычной интонацией? Про акцент нет ни полслова.



Да, в оригинале Дракула хорошо говорил по-английски, а необычная интонация у него была от отсутствия разговорной практики (он же не с цыганями на английском целыми днями разговаривал) . Поэтому он практиковался на Харкере. Сильный акцент+Дракула появился в сознании публики после Дракулы Лугоши Кстати, у Дракулы Фрэнка Лангеллы такого акцента нет, все гораздо умереннее

" Never Forget. Never Forgive."
"Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street"
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 990
Зарегистрирован: 31.07.07
Откуда: Россия, Южно-Сахалинск
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.09 12:08. Заголовок: Angelochek пишет: Д..


Angelochek пишет:

 цитата:
Да, в оригинале Дракула хорошо говорил по-английски, а необычная интонация у него была от отсутствия разговорной практики (он же не с цыганями на английском целыми днями разговаривал)


Ещё, насколько я помню, Харкер заметил, что Дракула и по-немецки говорил великолепно. Я не думаю, что граф при таком знании языков (поднаторел за четыреста лет) мог говорить с сильным акцентом. А вот "необычная интонация" - это интересно. Тем и покорил меня Олдман, что интонации у него были запоминающимися и нетривиальными. Особенно в начале.

Masquerade!
Paper faces on parade…
Masquerade!
Hide your face,
So the world will
Never find you!
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 181 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 11
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет