Добро пожаловать на Форум FANDROM.RU!

Главная страница сайта

Гостевая Книга сайта


Сайт посвящен теме "Призрак Оперы" во многих её воплощениях


АвторСообщение



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.03.06 17:00. Заголовок: собственно вокал (продолжение)


Здравствуйте, участники форума! Для начала пару слов о себе - я страстная поклонница творчества Mary, настоящей писательницы, Автора с большой буквы. Давно лазаю по этому сайту, писала в гостевую, как Ася. Сейчас хотела бы поднять вопрос, за который, вероятно, меня сразу повесят. О вокальном таланте Майкла Кроуфорда. Мое музыкальное образование ограничивается музыкальной школой, скажу сразу. И еще - несколькими уроками вокала, их я брала у потрясающей, без преувеличения, классической певицы, к сожалению, пока что не добившейся признания. Она работает в Московской филармонии. Я имела возможность много ее слушать и сравнивать, в том числе с солистками Большого. Сравнение было в ее пользу, как ни странно.
Еще - я понимаю, что между оперным и эстрадным вокалом огромная разница. Однако видно (слышно), что Коруфорд учился и классическому вокалу тоже. Теперь, собственно, мое мнение. Или претензии. Кажется, на претензии мы имеем право, потому что к выбору голоса ангела музыки нужно относиться очень и очень серьезно. И отвечать потом соответственно
В нижнем и среднем регистре у Кроуфорда есть прекрасные, вибрирующие такие модуляции, аж волоски по всему телу дыбом встают. Но когда он поднимается выше, я явственно слышу Баскова. Похожего наверху, в свою очередь, на Зыкину. Ужасно. Это что-то даже не русско-народное, а просто режущее слух. Я недовольна Кроуфордом.
Конечно, Батлеру (других исполнителей я не слышала, кого посоветуете?) технически до него как пешком до Пекина, но он не выдал ни одного противного звука. Неуверенные, шатающиеся ноты - да. Но не противные. (Баскова готова убить). Но не о нем речь.
Я так понимаю, что авторы и посетители сайта - люди, понимающие в этом побольше моего, и мне очень хочется знать ваше мнение. Потому как для адекватного восприятия любого искусства нужна определенная подкованность. Я хочу у вас научиться.
Простите за такой километровый пост

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 8 [только новые]







Пост N: 2053
Зарегистрирован: 31.07.07
Откуда: Россия, Южно-Сахалинск
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.12 15:39. Заголовок: Angelochek пишет: Е..


Angelochek пишет:

 цитата:
Еще надо такой каталог сделать по переводам - Masquerade mask, Delta делали переводы с немецкого.


Спасибо Я тут ещё занялась полным переводом либретто мюзикла "Ребекка". Если кому-нибудь интересно, могу выложить.
Delta пишет:

 цитата:
Я тогда поднапрягусь чуток и кину ещё переводы "Элизабет".


Delta, я тоже делала переводы "Элизабет", только не стихотворные, как вы, а подстрочники. Ничего, если и я своё творчество выложу?

I gave you my music…
Made your song take wing…And now, how you've repaid me:
Denied me and betrayed me…
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1840
Зарегистрирован: 23.07.08
Откуда: Севастополь
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.12 17:31. Заголовок: Masquerade mask пише..


Masquerade mask пишет:

 цитата:
Я тут ещё занялась полным переводом либретто мюзикла "Ребекка". Если кому-нибудь интересно, могу выложить.


Мнемне!
Delta, ждем перевод!


You gotta curse the day, its nothing but a merciless light,
so open up your arms
and get down on your knees(с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 1386
Зарегистрирован: 19.05.05
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.03.12 17:48. Заголовок: Masquerade mask пише..


Masquerade mask пишет:

 цитата:
Я тут ещё занялась полным переводом либретто мюзикла "Ребекка". Если кому-нибудь интересно, могу выложить.


Ещё бы не интересно!!! Ждём! И "Элизабет" тоже обязательно!
Alekstraza пишет:

 цитата:
Delta, ждем перевод!


Ага. Ждём!



"Что есть, то есть, а чего нет, того нет". Ошо. Короткие медитации. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 1741
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.03.12 22:15. Заголовок: Masquerade mask пише..


Masquerade mask пишет:

 цитата:
Спасибо Я тут ещё занялась полным переводом либретто мюзикла "Ребекка". Если кому-нибудь интересно, могу выложить.


Выкладывайте. Delta, и вы выкладывайте. Please.

"В одном мгновенье видеть Вечность,
Огромный мир – в зерне песка,
В единой горсти – бесконечность,
И небо – в чашечке цветка". У. Блейк
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 405
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.06.13 21:56. Заголовок: Переслушивала сейчас..


Переслушивала сейчас разные отрывки из ПО вдруг задумалась над тем к кому обращается Кристина в "Wishing You Were Somehow Here Again"? К отцу и Ангелу?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 2335
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.06.13 22:44. Заголовок: Selena_D пишет: Пер..


Selena_D пишет:

 цитата:
Переслушивала сейчас разные отрывки из ПО вдруг задумалась над тем к кому обращается Кристина в "Wishing You Were Somehow Here Again"? К отцу и Ангелу?



К отцу - это сплошное обращение Кристины к father figure, детским воспоминанием и прочим таким вещам. Ну а тема Ангела для нее с этим тесно связана.

"And pluck till time and times are done
The silver apples of the moon,
The golden apples of the sun".W.B.Yeats
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 409
Зарегистрирован: 25.01.08
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.06.13 22:23. Заголовок: Angelochek пишет: К..


Angelochek пишет:

 цитата:
К отцу - это сплошное обращение Кристины к father figure


Спасибо, понятно. Просто она просит прощения и я подумала, что у Ангела.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 2338
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.06.13 23:26. Заголовок: Selena_D пишет: Про..


Selena_D пишет:

 цитата:
Просто она просит прощения и я подумала, что у Ангела.



Она просит прощения у отца за то, что не смогла достичь всего того, что хотел он, чтобы она достигла, что хочет сейчас его "отпустить", чтобы как раз двигаться дальше, идти вперед и т.д. А Призрак этим пользуется (в сцене на том же кладбище) и употребляет соответствующие слова и давит на образ Ангела (про которого Кристине как раз рассказывал отец, которого отец ей обещал послать и т.п.) Психология.

"And pluck till time and times are done
The silver apples of the moon,
The golden apples of the sun".W.B.Yeats
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 11
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет