Добро пожаловать на Форум FANDROM.RU!

Главная страница сайта

Гостевая Книга сайта


Сайт посвящен теме "Призрак Оперы" во многих её воплощениях


АвторСообщение



Пост N: 21
Зарегистрирован: 13.02.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.07.07 22:19. Заголовок: Фильмы по "Призраку Оперы" на ТВ


Понедельник, 23 июля

9.00
- телеканал ТВ-3

ПРИЗРАК МЕГАПЛЕКСА (Phantom of the Megaplex )

США. 2000. ТВ. 89 минут. Цветной.

Пародийный триллер по мотивам pомана Гастона Леpу "Пpизpак Опеpы".

Когда-то во время показа фильма "Призрак Оперы" кинотеатр был взорван, и Призрак, согласно легенде, остался заключенным в нем. Но сейчас, когда на месте стаpого кинотеатpа построен новый мегаплекс, Призрак, по слухам, вырвался на свободу. Пит Райли чрезвычайно горд своей работой в 26-экранном мегаплексе. Но в тот вечер в гигантском театре должна была состояться первая гала-премьера. Всё идет просто идеально - до тех пор пока не случается цепь странных событий, из-за которых работники театра вспоминают миф о Призраке.

Производство - "Гроссбарт Барнетт Продакшнс" и "Хэл Роуч Студиос Инк.".
Дистрибьютор - "Дисней Ченнел".
Права - "2000 Дисней Энтерпрайзис, Инк.".

Визуальные эффекты - Дэн Шмит.
Специальные эффекты - Брок Йолиффе.
Грим - Дайан Мейзур.

Костюмы - Дженифур Джарвис.
Художник - Сьюзен Лонгмайр.
Декоратор - Майкл Маллинс.
Оператор - Дерек Роджерс.
Монтаж - Мартин Николсон.

Композитор - Билл Эллиотт.

Исполнительные продюсеры - Джоан Барнетт и Джек Гроссбарт.
Продюсер - Кристофер Морган.
Сценарист - Стью Кригер.

Режиссер - Блэр Трью.

В pолях: Тэйлор Хэндли (Пит Райли), Коринн Борер (миссис Райли), Кэйтлин Уокс (Карен Райли), Джейкоб Смит (Брайан Райли), Джон Новак (Джордж), Колин Фокс (Недермайер), Мики Руни (Муви Мейсон), Рики Мейб (Рики).

Остаюсь вашим преданным другом и покорным слугой -

всегда ваш -

Эрик,
Призрак Оперы из питерского трюма
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 48 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]





Пост N: 31
Зарегистрирован: 13.02.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.12.07 11:53. Заголовок: Я бы сказал, что ваш..


Я бы сказал, что ваша рецензия не очень подробная. Но вам, безусловно, виднее. &)

Так раз вы признаете наличие ошибок и неточностей в этой книге - может быть, стоит сделать соответствующие оговорки в текстах, основанных на информации из оной?


Остаюсь вашим преданным другом и покорным слугой -

всегда ваш -

Эрик,
Призрак Оперы из питерского трюма
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 269
Зарегистрирован: 19.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.12.07 15:33. Заголовок: Eric пишет: Я бы ск..


Eric пишет:

 цитата:
Я бы сказал, что ваша рецензия не очень подробная. Но вам, безусловно, виднее. &)


Рецензия подробна настолько, насколько - на мой взгляд - этот фильм заслуживал.
Eric пишет:

 цитата:
Так раз вы признаете наличие ошибок и неточностей в этой книге - может быть, стоит сделать соответствующие оговорки в текстах, основанных на информации из оной?


Что есть истина? Знаете, поскольку упомянутые мной в рецензии места фильма при просмотре также вызвали у меня искренний смех, то у меня нет оснований подвергать сомнению слова Флинна. Почему же среди зрителей Каннского фестиваля не нашлось бы таких же, как я
Среди Арджентовских фильмов "Опера" мне представляется далеко не лучшей работой. The Wax Mask 1997г. на мой ИМХО гораздо интереснее. Да и "Дженнифер", и Deep Red. Впрочем, мы приветствуем альтернативные мнения, если они высказаны убедительно, так что приглашаем вас написать свою рецензию для нашего сайта. В том числе и на Арджентовский "ПО"
Кстати, в анимационном сериале о "Джимми Нейтроне, мальчике-гении", можно усмотреть забавную пародию на Арджентовскую Оперу (там, где маньяк шевелит мозгами). Когда Джимми напряжённо решает какую-нибудь проблему, камера залезает ему в мозги и они тоже ше-е-еве-е-елятся - визуально очень похоже
P.S.: Интересно, а французский ужастик - "фроггилегз-хоррор"? А русский - "балалайка-хоррор"? Или просто "медвежуть 40 градусов"?

"Интересно, идут ли слонопотамы на свист, а если идут, то ЗАЧЕМ?" А.А.Милн. "Винни Пух и все-все-все" Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 32
Зарегистрирован: 13.02.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.12.07 16:35. Заголовок: Mary_O'Leary пиш..


Mary_O'Leary пишет:

 цитата:
Рецензия подробна настолько, насколько - на мой взгляд - этот фильм заслуживал.


Э-э... Какой фильм? У нас же вроде речь была о книге...


 цитата:
Что есть истина?


Истина - всегда в вине. Вопрос только - в чьей?[/COLOR] &) [COLOR=crimson]А если серьезно, то я не претендую на истину в последней инстанции, но довожу до вашего сведения, что есть и другая информация на эту тему. Возможно, ее тоже стоит отразить? Впрочем, мое дело предложить - ваше отказаться.


 цитата:
Знаете, поскольку упомянутые мной в рецензии места фильма при просмотре также вызвали у меня искренний смех, то у меня нет оснований подвергать сомнению слова Флинна.


Простите, но как мы уже выяснили, этот смех во многом обусловлен незнанием законов жанра.


 цитата:
Почему же среди зрителей Каннского фестиваля не нашлось бы таких же, как я


Ну, во-первых, потому что Каннский фестиваль - европейский, а в Европе спагетти-хоррор ценится как художественное явление в кинематографе. А во-вторых, если даже половина зала хихикала в отдельных местах - можно ли говорить, что фильм был осмеян?


 цитата:
Среди Арджентовских фильмов "Опера" мне представляется далеко не лучшей работой. The Wax Mask 1997г. на мой ИМХО гораздо интереснее.


Ну, во-первых, никто и не утверждает, что "Опера" - лучший фильм Дарио Ардженто. Он - один из нескольких признанных шедевров жанра. А во-вторых, как мы уже выяснили, ваше негативное мнение во многом обусловлено незнанием законов жанра и недостаточностью информации. Вот вы, например, причисляете к фильмам Дарио Ардженто "Восковую маску", в то время как Дарио Ардженто был лишь одним из продюсеров оного фильма, а поставил его итальянский мастер спецэффектов Серджо Стивалетти.


 цитата:
Впрочем, мы приветствуем альтернативные мнения, если они высказаны убедительно, так что приглашаем вас написать свою рецензию для нашего сайта. В том числе и на Арджентовский "ПО"


Куда вам послать мою статью о "Призраке Оперы" Дарио Ардженто?

Остаюсь вашим преданным другом и покорным слугой -

всегда ваш -

Эрик,
Призрак Оперы из питерского трюма
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 270
Зарегистрирован: 19.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.07 01:23. Заголовок: Eric пишет: Э-э... ..


Eric пишет:

 цитата:
Э-э... Какой фильм? У нас же вроде речь была о книге...


О книге? Но вы же о книге знаете лишь со слов какого-то "знающего человека", так что я думала, мы о фильме говорим. В таком случае, ваш вывод о том, что моя рецензия на книгу не достаточно подробна, также основана на мнении этого "знающего человека"?
Eric пишет:

 цитата:
Простите, но как мы уже выяснили, этот смех во многом обусловлен незнанием законов жанра.


Эрик, вы ошибаетесь, полагая, что если мне самой что-то показалось смешным или претенциозным, или слабым, но я услышу, что на это самое наклеен ярлык с "вумным" искусствоведческим вешанием лапши на зрительские уши, то враз заблагоговею и изменю мнение.
Как художник я хорошо знаю, что крайне удобно прятать то, что плохо вышло в твоей творческой работе, за многозначительное, что так, де, и было задумано, потому что это закон жанра и вообще концепция такая была. "А вы видели, как течёт река?" Не стоит так слепо молиться на всё то, что втюхивают критики и искусствоведы
Eric пишет:

 цитата:
А во-вторых, если даже половина зала хихикала в отдельных местах - можно ли говорить, что фильм был осмеян?


Можно .
Eric пишет:

 цитата:
А во-вторых, как мы уже выяснили, ваше негативное мнение во многом обусловлено незнанием законов жанра и недостаточностью информации. Вот вы, например, причисляете к фильмам Дарио Ардженто "Восковую маску", в то время как Дарио Ардженто был лишь одним из продюсеров оного фильма, а поставил его итальянский мастер спецэффектов Серджо Стивалетти.


Уважаемый Эрик, неужели вы думаете, что мне трудно было зайти на собственную страничку на собственном сайте и посмотреть, что там написано об оном фильме? Там написано:
Производство: Dario Argento presents,
Продюсер: Dario Argento, Giuseppe Colombo;
Сценарий: Dario Argento, Lucio Fulci, Daniele Stroppa;
Режиссёр: Sergio Stivaletti
и проч.
Я полагаю, у меня было достаточно оснований сказать про оный фильм: "среди Арджентовских фильмов". Заметьте, я не сказала, что он выступал здесь как режиссёр. Но руку приложил достаточно для такого определения, вам не кажется?
Eric пишет:

 цитата:
Куда вам послать мою статью о "Призраке Оперы" Дарио Ардженто?


На мой e-mail, пожалуйста

"Интересно, идут ли слонопотамы на свист, а если идут, то ЗАЧЕМ?" А.А.Милн. "Винни Пух и все-все-все" Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 33
Зарегистрирован: 13.02.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.07 16:42. Заголовок: Ну ладно. Кажется, г..


Ну ладно. Кажется, говоря о творчестве Дарио Ардженто, мы с вами скатываемся в банальный спор о вкусах. Предлагаю его просто прекратить и остаться при своем. В любом случае большое вам спасибо за то, что вдохновили меня на написание статьи о спагетти-хорроре - она мне очень пригодилась. &)

Mary_O'Leary пишет:

 цитата:
О книге? Но вы же о книге знаете лишь со слов какого-то "знающего человека"


"Знающего человека" зовут Елена. Она - создатель сайта "Призрак Оперы: Всё о Легенде". Честно говоря, я не знаю, насколько она знающий человек. Но понимающий - это точно! &) И книгу она, как я понял, читала.


 цитата:
так что я думала, мы о фильме говорим. В таком случае, ваш вывод о том, что моя рецензия на книгу не достаточно подробна, также основана на мнении этого "знающего человека"?


С чего вы взяли? В отличие от книги, ваш сайт-то у меня перед глазами. &)


 цитата:
На мой e-mail, пожалуйста


А может быть, можно просто дать ссылку? Теперь моя статья вместе с информацией о фильме выложена вот здесь.


Остаюсь вашим преданным другом и покорным слугой -

всегда ваш -

Эрик,
Призрак Оперы из питерского трюма
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 271
Зарегистрирован: 19.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.07 21:47. Заголовок: Eric пишет: С чего ..


Eric пишет:

 цитата:
С чего вы взяли? В отличие от книги, ваш сайт-то у меня перед глазами



Но если вы сами не читали книгу, как вы можете судить, что объем рецензии (или содержание) недостаточны? Получается, вы высказываете чужое мнение - тогда все понятно.

Eric пишет:

 цитата:
А может быть, можно просто дать ссылку? Теперь моя статья вместе с информацией о фильме выложена вот здесь.



Ок. Вопрос с этой рецензией снимается

Eric пишет:

 цитата:
В любом случае большое вам спасибо за то, что вдохновили меня на написание статьи о спагетти-хорроре - она мне очень пригодилась. &)



В любом случае пожалуйста. Рада, что вдохновила.

"Интересно, идут ли слонопотамы на свист, а если идут, то ЗАЧЕМ?" А.А.Милн. "Винни Пух и все-все-все" Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 34
Зарегистрирован: 13.02.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.12.07 13:22. Заголовок: Я совсем забыл - у м..


Я совсем забыл - у меня есть вопрос! Скажите: откуда у вас инофрмация о том. что фильм 1989 года с Энглундом снимался в той же Будапештской Опере, что и фильм Дарио Ардженто?? Нет, я знаю, что часть фильма Литтла снималась в Будапеште, но вот насечт театра возникают сомнения. Просто посмотрите сами: ясно видно, что это два совершенно разных зала! В фильме Литтла классические ярусы и ложи в том же духе, как, скажем, в нашей Мариинке. А в фильме Ардженто - совершенно другой дизайн с какими-то колоннами... Да и сцена дргая - портал, козырек, пропорции зеркала... Объясните, пожалуйста!

Остаюсь вашим преданным другом и покорным слугой -

всегда ваш -

Эрик,
Призрак Оперы из питерского трюма
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 272
Зарегистрирован: 19.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.12.07 14:51. Заголовок: Eric пишет: Скажите..


Eric пишет:

 цитата:
Скажите: откуда у вас инофрмация о том. что фильм 1989 года с Энглундом снимался в той же Будапештской Опере, что и фильм Дарио Ардженто?? Нет, я знаю, что часть фильма Литтла снималась в Будапеште, но вот насчёттеатра возникают сомнения.


Хорошо, что вы задали этот вопрос. Он требует уточнения, потому что у меня также есть сомнения, и будет полезно сличить наши впечатления.
Эта информация взята мной из энциклопедии Кино Паркинсона для Оксфордской Пресс (на английском), но при всём моём уважении к нему, мне кажется, что он перепутал венгерские театры. На мой взгляд, в фильме Литтла виден не Будапештский Оперный театр, а Jozsef Katona Theatre в Кескемете (Kecskemet). Тот самый, где снимался фильм 1983 г. реж Марковица с Шеллом. Но основываюсь я не на внутреннем дизайне театра, а на его внешнем виде. Если вы зайдёте на страницу нашего сайта "Кадры из фильма 1989г. реж. Литтла" и страницу "Кадры из фильма 1983г. реж. Марковица", то посмотрите, пожалуйста, кэпы фасадов театра (они даже примерно в одном ракурсе).
Кажется мне, или это один и тот же фасад? Каково ваше мнение? Я в своей статье не рискнула опровергать Паркинсона, пока не найду ещё в каких-то источниках подтверждений своим сомнениям. Но если мнения нескольких человек совпадут, то рискну.

P.S.: Вы видели, как выведен на сайте ваш перевод? Я написала вам в личку.

"Интересно, идут ли слонопотамы на свист, а если идут, то ЗАЧЕМ?" А.А.Милн. "Винни Пух и все-все-все" Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 313
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.12.07 01:23. Заголовок: Мэри, я вот посмотре..


Мэри, я вот посмотрела - это один и тот же театр - я долго изучала кадры из обоих фильмов. Это он - у него характерный фронтон И окна, и декор. Наверное, англичанам все венгерские театры на одно лицо, как китайцы

"Show me a dream and I show you a nightmare". "Tell Me on Sunday". Don Black Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 35
Зарегистрирован: 13.02.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.12.07 15:35. Заголовок: Mary_O'Leary пиш..


Mary_O'Leary пишет:

 цитата:
Ок. Вопрос с этой рецензией снимается


А почему так круто?? Не хотите публиковать то, что уже опубликовано у "конкурентов"?? Ну это же несерьезно... Хотя я, наверное, сам виноват - мог дать нейтральную ссылку... В любом случае - очень жаль.

Остаюсь вашим преданным другом и покорным слугой -

всегда ваш -

Эрик,
Призрак Оперы из питерского трюма
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 36
Зарегистрирован: 13.02.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.12.07 15:40. Заголовок: Теперь что касается ..


Теперь что касается театра. Просмотрел в обоих фильмах экстерьер и интерьер на предмет сравнительного анализа. Стопудовый вывод: с фасада это - один и тот же театр! Только в фильме Литтла убрали полукруглую вывеску, заменив ее полукруглым же окном. Интерьеры вроде тоже совпадают. Не было времени сравнить внимательнее, но то что залы в этих фильмах обладают куда как большим сходством между собой, нежели с залом Будепештской оперы, - это, опять же, стопудово. Это вот, опять же, к вопросу о доверии разным книжкам. &)

Остаюсь вашим преданным другом и покорным слугой -

всегда ваш -

Эрик,
Призрак Оперы из питерского трюма
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 273
Зарегистрирован: 19.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.12.07 17:20. Заголовок: Eric пишет: А почем..


Eric пишет:

 цитата:
А почему так круто?? Не хотите публиковать то, что уже опубликовано у "конкурентов"?? Ну это же несерьезно... Хотя я, наверное, сам виноват - мог дать нейтральную ссылку... В любом случае - очень жаль.



А мы не даем только голые ссылки на материалы с других сайтов - мы освещаем материал, а ссылки даем на источник материала (если таковой имеется). Рецензии др. авторов выкладываем на сайте в разделе Рецензии и, естественно, с указанием автора. Это принцип нашей работы. Если вы хотели, чтобы ваш материал появился на нашем сайте, почему вы его просто не прислали в виде текстового документа? Так, как вы прислали мне свой перевод. Тут вы же ссылку не давали на сайт, где он у вас был выложен. А в чем тогда разница в данном случае?

К тому же я вообще удивлена этим вопросом-особенно после того, что вы сами мне написали в личке о "конкурирующих" сайтах. Уж если это вам было так очевидно, то зачем вы сейчас это вдруг спросили?
Вы сами-то много видели ссылок на наш сайт на других сайтах? (опять-таки в свете того, каковы были ваши выводы, вы должны были увидеть множество ссылок на разные разделы сайта, не так ли?). Но раз уж так принято, мы решили быть в мейнстриме. Так что да, нам тоже жаль. Нам интересны альтернативные мнения.

Насчет театра - ок. Вы подтвердили мои выводы, спасибо.

"Интересно, идут ли слонопотамы на свист, а если идут, то ЗАЧЕМ?" А.А.Милн. "Винни Пух и все-все-все" Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 274
Зарегистрирован: 19.05.05
Откуда: Москва
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.12.07 17:22. Заголовок: Angelochek пишет: М..


Angelochek пишет:

 цитата:
Мэри, я вот посмотрела - это один и тот же театр - я долго изучала кадры из обоих фильмов. Это он - у него характерный фронтон И окна, и декор. Наверное, англичанам все венгерские театры на одно лицо, как китайцы



Спасибо, Ангелочек. Они там просто афиш понавешали - "замаскировали".

"Интересно, идут ли слонопотамы на свист, а если идут, то ЗАЧЕМ?" А.А.Милн. "Винни Пух и все-все-все" Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 37
Зарегистрирован: 13.02.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.12.07 15:27. Заголовок: Mary_O'Leary пиш..


Mary_O'Leary пишет:

 цитата:
Если вы хотели, чтобы ваш материал появился на нашем сайте, почему вы его просто не прислали в виде текстового документа? Так, как вы прислали мне свой перевод. Тут вы же ссылку не давали на сайт, где он у вас был выложен. А в чем тогда разница в данном случае?


Просто перевод был отформатирован в Ворде, а статья - нет. Так вы ответьте толком: вы не хотите публиковать у себя мою рецензию?

Остаюсь вашим преданным другом и покорным слугой -

всегда ваш -

Эрик,
Призрак Оперы из питерского трюма
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 38
Зарегистрирован: 13.02.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.12.07 09:49. Заголовок: Завершающий аккорд т..


Завершающий аккорд темы о театре. Наконец-то я смог тщательно сравнить интерьеры залов в обоих фильмах. Результат тот же: это стопудово - один и тот же театр!

Остаюсь вашим преданным другом и покорным слугой -

всегда ваш -

Эрик,
Призрак Оперы из питерского трюма
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 48 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 3
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет