Добро пожаловать на Форум FANDROM.RU!

Главная страница сайта

Гостевая Книга сайта


Сайт посвящен теме "Призрак Оперы" во многих её воплощениях


АвторСообщение





Пост N: 8
Зарегистрирован: 15.12.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.12.08 18:06. Заголовок: Фильм с Инглундом 1989 года


Вот ведь в чем беда - фильм мне очень понравился (главное, забыть, что это все-таки экранизация романа, и тогда сия картина предстает в совершенно новом свете) и мне очень захотелось пополнить им свою видеоколлекцию. Но, к сожалению (или к счастью, кто знает?) я относительно дисков придерживаюсь следующего мнения - если фильм хороший, то и записан он должен быть на двухслойную болванку, с языком оригинала (что-бы красоту песен не ранил грубый гундосый голос нерадивого переводчика, а заодно и текст не правил в угоду своей фантазии), и, желательно, с субтитрами к оригинальной дорожке (что - бы проще было переводить по первости, дело в том, что я по фильмам еще и язык заодно учу - мало ли, пригодится когда?). И вот найти этот фильм на диске, отвечающем всем вышеупомянутым условиям, в одиночку мне не представляется возможным. Может, кто сведущий и поможет? Angelochek, например?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 139 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All [только новые]







Пост N: 306
Зарегистрирован: 05.02.09
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.03.09 17:21. Заголовок: Вы ко мне можете обр..


Вы ко мне можете обращаться на "ты". Я обычно обращаюсь к незнакомым собеседникам исключительно на "вы" и не важно, пять им лет, или пятьдесят. Так сказать, авансовое уважение. Извиняйте, если это напрягает. Повторюсь, в адрес неформального обращения ко мне не возражаю.

"Нынче ночью, верь не верь,
Томминокер, томминокер,
Томминокер стукнул в дверь.
Я хотел бы выйти, но не смею:
Я боюсь, он там,
За закрытой дверью." "Сказки Матушки-Гусыни". Когда-то был использован С.Кингом как основа для романа "Томминокеры".
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 260
Зарегистрирован: 21.06.08
Откуда: Наша Раша, Третий Рим
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.03.09 23:05. Заголовок: andreykiselev94 пише..


andreykiselev94 пишет:

 цитата:
Во-во, и я о том же. Слямзил вобщем её Миша Сигал, скорее всего, а я то, когда слушал, всё никак не мог понять, что же оно мне до боли, до боли кажется таким родным и знакомым. Что до исполнения Сары (надеюсь, она не обидится на столь фривольное обращение), то мне больше нравится всё же оригинальная аранжировка. С другой стороны, то, что она с Адажио в конце сотворила, это, конечно, впечатляет... Ну чтож, дело вкуса.


Он сделал частично кавер и развил. Это еще не крайм.

"И никакие мы не сектанты. Мы просто группа ошалелых вооруженных фанатиков." Varimathras, Warcraft III Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 756
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.09 00:23. Заголовок: Кстати, в свете гряд..


Кстати, в свете грядущего сиквела начинаю подозревать, что идею Призрака в Нью-Йорке, которую бытописал Форсайт и утвердил Уэббер, Форсайт же позаимствовал напрямую из этого фильма - очень много совпадений замечаю:
- история Призрака и Кристины, имевшая место в другой локации - в мюзикле - в Париже, в фильме - в Лондоне, продолжается несколько лет спустя уже в Америке в Нью-Йорке;
- Призрак - весьма влиятельный человек в Нью-Йорке (в сиквеле владелец театра и следственно, спонсор, в фильме влиятельный музыкальный продюссер);
- затевается постановка оперы (в сиквеле) и прослушивание (в фильме), чтобы привлечь непосредственно Кристину и вновь с ней встретиться.
Более того, к фильму планировался сиквел "The Phantom of New York", но не был снят. Похоже мистер Форсайт ничего своего практически не придумал

" Never Forget. Never Forgive."
"Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street"
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 382
Зарегистрирован: 21.06.08
Откуда: Наша Раша, Третий Рим
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.09 23:16. Заголовок: Angelochek пишет: К..


Angelochek пишет:

 цитата:
Кстати, в свете грядущего сиквела начинаю подозревать, что идею Призрака в Нью-Йорке, которую бытописал Форсайт и утвердил Уэббер, Форсайт же позаимствовал напрямую из этого фильма - очень много совпадений замечаю:


А, точняк. Млин, ничего своего, все у других утащили.

"В наших зрачках - острые грани вечного льда,
А на клыках - свежею кровью пахнет вода"
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 531
Зарегистрирован: 05.02.09
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.05.09 07:47. Заголовок: DiploDok: Млин, нич..


DiploDok:

 цитата:
Млин, ничего своего, все у других утащили.

Ну, на сцене пока никто кожу не пересаживает. Хотя, я не знаю... они обещали такой душераздирающий финал!

Summum crede nefas animam praeferre pudori
Et propter vitam vivendi perdere causas! Ювенал. "Сатиры".
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 292
Зарегистрирован: 31.07.07
Откуда: Россия, Южно-Сахалинск
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.05.09 13:49. Заголовок: Angelochek, очень во..


Angelochek, очень возможно. что всё именно так, как Вы предполагаете. Только сюжет сиквела судя по всему будет ещё более бредовым, чем сюжет фильма с Энглундом. И музыка, я думаю, будет похуже.

Masquerade!
Paper faces on parade…
Masquerade!
Hide your face,
So the world will
Never find you!
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 537
Зарегистрирован: 05.02.09
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.05.09 06:01. Заголовок: Masquerade mask, муз..


Masquerade mask, музыка может быть хорошей, даже вполне вероятно, что она будет хорошей. У Рамина-то музыкальный вкус в порядке и он эту музыку напевает постоянно.

Summum crede nefas animam praeferre pudori
Et propter vitam vivendi perdere causas! Ювенал. "Сатиры".
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 233
Зарегистрирован: 26.09.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.05.09 23:27. Заголовок: Начала смотреть но м..


Начала смотреть но меня был диск бракоаванный, не много удалось глянуть, но из того, что я увидела поняла, что там было много крови...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 557
Зарегистрирован: 05.02.09
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.09 09:31. Заголовок: Ну, фильм не для сла..


Ну, фильм не для слабонервных. А жаль. Эта экранизация вполне могла стать одной из лучших.

Summum crede nefas animam praeferre pudori
Et propter vitam vivendi perdere causas! Ювенал. "Сатиры".
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 313
Зарегистрирован: 31.07.07
Откуда: Россия, Южно-Сахалинск
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.09 11:07. Заголовок: Оля-2006 пишет: Нач..


Оля-2006 пишет:

 цитата:
Начала смотреть но меня был диск бракоаванный, не много удалось глянуть, но из того, что я увидела поняла, что там было много крови...


И мяса, и трупов. Но вдобавок красивая музыка, хорошие голоса и очень впечатляющий Призрак.

Masquerade!
Paper faces on parade…
Masquerade!
Hide your face,
So the world will
Never find you!
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 770
Зарегистрирован: 17.05.05
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.09 23:33. Заголовок: Masquerade mask пише..


Masquerade mask пишет:

 цитата:
очень возможно. что всё именно так, как Вы предполагаете. Только сюжет сиквела судя по всему будет ещё более бредовым, чем сюжет фильма с Энглундом. И музыка, я думаю, будет похуже.


Сюжет с Инглундом еще более менее как-то может сущестовать именно в виду того, что это кино - на экране проходит одно, на сцене - другое. Это не значит, что в кино прокатит все, что не наляпаешь, предел бреду тоже есть и надо сказать местами фильм с Инглундом эту черту все же переступил - сюжетная линия с дьяволом и эти кровавые бани это В любом случае фильм с Инглундом - это было относительно оригинальное произведение, до этого фильмов, где Призрак был таким мистически кровавым все же не было ("Призрак Рая" несколько иное явление). А сиквел идет по дороге вторичной вторичности - он сам по себе сиквел, т.е. вторичен по сути, потом он строится на романе Форсайта, который в свою очередь понахватал чужих идей из разных мест. Поэтому у фильма с Инглундом больше преимущества и оригинальности.

Delta пишет:

 цитата:
музыка может быть хорошей, даже вполне вероятно, что она будет хорошей. У Рамина-то музыкальный вкус в порядке и он эту музыку напевает постоянно.


Она может быть хорошей, но не факт, что обязательно будет, во-первых, вряд ли она может быть точно такой же хорошей, как в оригинале - хотя бы потому, что снаряд в одну и ту же воронку дважды не падает, во-вторых, Уэббер неровный композитор, у него многие мюзиклы выходили по музыке весьма неинтересные и скучные (попадались пара хороших арий, их обычно во всякие сборники помещают); в-третьих, Рамин мюзикловый артист, который хочет играть и хочет петь - и такая возможность, как поучаствовать в сиквеле к такому известному мюзиклу, вокруг которого в любом случае будет большая шумиха, просто на вес золота для него в плане пиара К тому же он не просто споет, он "сделает" эту роль - станет шаблоном-эталоном этой роли, это же уже официально говорилось в тех новостях, что Рамина объявляли Призраком в сиквеле. Как Кроуфорд для Призрака оригинала. Еще бы ему не напевать

Delta пишет:

 цитата:
А жаль. Эта экранизация вполне могла стать одной из лучших.


Хотите скажу страшную, но весьма правдивую вещь? Это и есть лучшая экранизация. Да,да. При том, что я против всей этой кровавости, дурацких убийств и нашивания на себя кожи - бред какой-то, да еще эта история с дьяволом. В остальном, в тех моментах, что лежат между всей этой отсебятиной, Инглунду и создателям фильма удалось наиболее близко подойти к роману Леру, передать удачные сюжетные линии из романа, а Инглунду удалось сыграть (при всех вышеперечисленных гадостях) Призрака именно из романа. Не думайте, я к этому пониманию не сразу пришла. Когда я впервые посмотрела сей фильм, я долго плевалась, по началу он практически полностью мне не понравился, я на него махнула рукой, но потом, пересмотрев фильм на английском языке (и заодно в лучшем качестве), я стала видеть его достоинства все больше и больше и в конце концов пришла к выводу, что да, это лучшая из имеющихся экранизаций и жаль, что туда понапихали вот этого всего , потому что без кровавостей и расчлененки, это вообще было бы нечто

" Never Forget. Never Forgive."
"Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street"
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 565
Зарегистрирован: 05.02.09
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.09 06:26. Заголовок: Angelochek пишет: К..


Angelochek пишет:

 цитата:
К тому же он не просто споет, он "сделает" эту роль - станет шаблоном-эталоном этой роли, это же уже официально говорилось в тех новостях, что Рамина объявляли Призраком в сиквеле. Как Кроуфорд для Призрака оригинала. Еще бы ему не напевать

Очень почётное звание. Чтож, ваше предположение ближе к истине, чем моё. Возможно, он поёт не для удовольствия. Пока сам каримлу не расскажет о причинах, ничего нельзя сказать.
Angelochek пишет:

 цитата:
Хотите скажу страшную, но весьма правдивую вещь? Это и есть лучшая экранизация. Да,да.

Ну, я больше люблю фильм Ардженто. В этом же фильме меня восхищает сцена на кладбище. Просто вызывает уважение. Куда уж там Шумахеру с его "легендарным"?

Summum crede nefas animam praeferre pudori
Et propter vitam vivendi perdere causas! Ювенал. "Сатиры".
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 320
Зарегистрирован: 31.07.07
Откуда: Россия, Южно-Сахалинск
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.09 15:10. Заголовок: Angelochek пишет: Х..


Angelochek пишет:

 цитата:
Хотите скажу страшную, но весьма правдивую вещь? Это и есть лучшая экранизация.


Я вполне согласна с этой страшной правдой . Только мне фильм понравился с первого просмотра, наверное потому что я сразу смотрела его в оригинале, без вечно всё портящего отечественного дубляжа. Плюс я я поклонница фильмов ужасов и кровью да мясом меня не напугать.
По-моему за выражение лица Призрака, с каким он слушает Кристину, поющую арию "Драгоценности", этому фильму можно простить половину всех зверств. За красивый голос Призрака можно простить другую половину. А за музыку Миши Сигала можно простить ещё и проститутку, похожую на Кристину.
А то, что Призрак Энглунда, в отличие от некоторых, партитуру "Дон Жуана торжествующего" не шмякает с размаху об пол - это уже несомненное достоинство!

Masquerade!
Paper faces on parade…
Masquerade!
Hide your face,
So the world will
Never find you!
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 574
Зарегистрирован: 05.02.09
Рейтинг: -2
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.09 15:18. Заголовок: Masquerade mask: А..


Masquerade mask:

 цитата:
А за музыку Миши Сигала можно простить ещё и проститутку, похожую на Кристину.

На мой взгляд, этого греха не смоет даже музыка Миши Сигала. Но за неё можно простить эти дурацкие "фаустианские" мотивы с Мефистофилем карликовым.
Masquerade mask:

 цитата:
без вечно всё портящего отечественного дубляжа

Смотря какой дубляж. Если одноголосный перевод(где они такого ещё нашли? что других с нормальными, не гундосыми голосами нет?) то просмотр действительно существенно портится. А если многоголосный, при полностью стёртом исходном звуке, да ещё и с актёрами, голоса которых похожи на исходное звучание... то это ничего не портит. Впрочем, этот фильм переведён не лучшим образом, к таланту Инглунда даже не подбирались.

Summum crede nefas animam praeferre pudori
Et propter vitam vivendi perdere causas! Ювенал. "Сатиры".
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 321
Зарегистрирован: 31.07.07
Откуда: Россия, Южно-Сахалинск
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.09 15:35. Заголовок: Delta пишет: А есл..


Delta пишет:

 цитата:
А если многоголосный, при полностью стёртом исходном звуке, да ещё и с актёрами, голоса которых похожи на исходное звучание... то это ничего не портит.


В общем, привет школе советского дубляжа. И заодно Царствие ей Небесное, ибо так как Вы описали, фильмы в нашей стране давно не переводят. Когда я посмотрела в оригинале фильм "Кто вы, мистер Брукс" и услышала настоящий голос Маршалла, то у меня был шок.
И в любом случае оригинального голоса актёра ничто не заменит. А Энглунда переозвучить вообще трудно. Под Фредди Крюгера переводчиков находили выразительно хрипящих и это вполне подходило заданному образу. Но голос Фредди в оригинале - это не столько хрипение, сколько низкие, злые, потусторонние интонации.

Masquerade!
Paper faces on parade…
Masquerade!
Hide your face,
So the world will
Never find you!
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 139 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет